ATmedios página en españolATmedios página en ingles

Logo ATmedios

Alto Contraste
icono imagen lupa del buscador
Botón desplegar menu movil
  • Inicio
  • Servicios
    • Audiodescripción en vivo
    • Lengua de señas en eventos
    • Interpretación simultánea
    • Subtitulado en vivo
    • Eventos virtuales
    • Webcast
  • Clientes
  • Noticias
  • Podcast
  • Preguntas frecuentes
  • Información corporativa
  • Centro de documentos
anterior siguiente
pausa
play
Foto de un robot con un micrófono Certificado del Banco de Bogotá Dos personas en un escenario Mujer con audifonos en un escritorio Logo con dos niños a los costados Mujer con cabello largo Analisis de datos Plataforma Retina Latina Persona con logo de Sylvania

Facebook ATmedios Instagram ATmedios Twitter ATmedios Linkedln ATmedios Canal ATmedios Podcast ATmedios Tik Tok Publica una opinión en nuestro perfil

Noticias

“Itzia, Tango & Cacao” con subtítulos en inglés y francés

Detalles
Publicado: 29 Noviembre 2023

Hace un mes se estrenó la primera película dirigida por Flora Martínez y protagonizada por ella misma: "Itzia, Tango & Cacao", una producción rodada en diversos lugares de Colombia, incluyendo San Vicente de Chucurí, municipio de Santander, y Zipaquirá. La película muestra la maravilla de los campos con sus cultivos y la riqueza de las lenguas presentes en el país, entre las cuales destaca la lengua de señas, principal medio de comunicación para la comunidad sorda.

ATmedios realizó el subtitulado en inglés y francés de esta increíble película, además de proporcionar el Closed Caption en español para personas con discapacidad auditiva.

Muestra Comercial en Smartfilms

Ventajas de subtitular contenidos a otros idiomas:

  • Accesibilidad: los subtítulos son una herramienta importante para las personas con discapacidad auditiva, permitiéndoles seguir la trama y entender el diálogo, del contenido expuesto.

  • Alcance internacional: subtitular una película colombiana en otros idiomas, como el inglés y el francés, permite que la película alcance a una audiencia más amplia a nivel internacional. Esto es especialmente relevante en festivales de cine internacionales y plataformas de streaming que buscan atraer a personas a nivel global.

  • Reconocimiento cultural: la subtitulación también puede ser útil para resaltar elementos culturales que podrían no ser comprendidos por audiencias que no están familiarizadas con la cultura colombiana. Los subtítulos pueden proporcionar aclaraciones o contextos adicionales.

Esta película ha participado en distintos festivales y ha recibido distintos galardones alrededor del mundo. Actualmente se encuentra en cartelera por sexta semana consecutiva en todas las salas de cine en Colombia.

ATmedios

Contáctenos

imagen Footer

Reconocimientos:

Reconocimientos ATmedios

Comercial:

info@atmedios.com

+57 323 278 19 68

Cl. 87 #21-57 Bogotá (Colombia)


Recursos Humanos:

empleo@atmedios.com

Ir a Soluciones Audiovisuales

Ir a Soluciones para Eventos