La transcripción simultánea, también llamada subtitulado en vivo o CART, por las siglas en inglés (Communication access real-time translation), es un sistema en el que se va generando texto al mismo tiempo que un interlocutor habla.
Este sistema es comúnmente usado por taquígrafos en las cortes, pero es útil para personas con pérdida de la audición o sordera, o para personas cuyo primer idioma es diferente al que se está utilizando en determinado contexto.
La transcripción en vivo es posible gracias a la estenotipia, en donde una persona teclea en una máquina especial lo que el interlocutor dice y luego un software convierte los signos taquigráficos a texto. El personal de ATmedios entrenado en este método cuenta con una alta velocidad y precisión.
El texto generado se puede mostrar, por ejemplo, en un computador al que esté conectado la máquina de estenotipia, cuando en el ambiente educativo el estenotipista se sienta junto a un estudiante en un aula y escucha al profesor, la transcripción en español de todo lo que se oye en el salón puede ser leída por el alumno. También puede ser proyectado en pantallas distribuidas en un auditorio en donde se lleve a cabo un evento, de manera que los asistentes puedan seguir el texto de la conferencia. Puede ser visto, además, en navegadores web cuando se trata de un evento virtual, aquí la transcripción se adapta de manera sencilla y accesible.
Un método alternativo, es el sistema de reconocimiento de voz, en el cual un operador de caption realiza una repetición del audio obtenido del interlocutor. Nuestra amplia experiencia en el campo televisivo nos permite usar esta técnica de manera efectiva en eventos.
Tipos de transcripción simultánea
- Presencial: Durante el evento, se utilizan equipos y tecnología especializada para capturar las palabras habladas y generar subtítulos instantáneos. Los asistentes pueden visualizar el texto en pantallas dispuestas en el lugar del evento.
- Híbrido: Los asistentes que se encuentran de forma presencial en el recinto pueden acceder al texto por medio de pantallas en el recinto; para los que se encuentran de manera virtual los subtítulos pueden estar incorporados en la plataforma elegida por el cliente.
- Virtual: A través de diferentes plataformas de conexión remota o mensajería instantánea, e incluso por una conexión de Voz IP, es posible obtener el audio de un evento y generar los textos, los cuales también pueden ser vistos a través de la web, e integrados a la plataforma usada por el cliente
Características de la transcripción simultánea
- El servicio de transcripción en vivo puede ser utilizado para interpretación simultánea sustituyendo los equipos personalizados de traducción, por una pantalla que proyecta los subtítulos en el idioma español. En este caso el estenotipista o caption maker transcribe en tiempo real el audio que obtiene del intérprete
- Es efectiva en casos en los que hay una gran cantidad de asistentes, pues optimiza los costos y logística.
- En congresos y capacitaciones es común la entrega de memorias escritas del evento. Por lo general estas memorias contienen las presentaciones de apoyo usados por los conferencistas. Con la transcripción es posible que los asistentes tengan el recuento de todo lo dicho por el conferencista en el marco del evento. La transcripción simultánea permite obtener este resultado de manera inmediata.
Campos de uso
- Sector corporativo: reuniones, seminarios, congresos, reuniones de copropietarios, presentaciones de ventas o conferencias.
- Sector educativo: talleres, foros, capacitaciones y entrenamientos.
- Sector público y privado: rendición de cuentas, presentación de informes, plenarias, etc.
- Sector legal: juicios, audiencias, asesoramiento legal.
- Sector político: debates y discursos políticos.