
El cine tiene la capacidad de unir a las personas a través de historias que conmueven el alma. No obstante, para que una obra alcance un impacto verdaderamente global e inclusivo, debe superar las barreras del idioma y la accesibilidad.
En ATmedios realizamos la grabación y postproducción del servicio de interpretación en lengua de señas colombiana para el cortometraje “La Gran Hazaña” producción que cuenta con el apoyo del Fondo para el Desarrollo Cinematográfico - FDC y Futuro Digital.
Cada 20 de noviembre se celebra el Día del Intérprete de Conferencias, una fecha dedicada a reconocer el trabajo de los profesionales que hacen posible la comunicación entre culturas, entornos académicos, corporativos y gubernamentales.