Cada 20 de noviembre se celebra el Día del Intérprete de Conferencias, una fecha dedicada a reconocer el trabajo de los profesionales que hacen posible la comunicación entre culturas, entornos académicos, corporativos y gubernamentales. Su labor, muchas veces discreta pero siempre esencial, garantiza que las ideas fluyan con precisión y que cada mensaje conserve su intención original.
En ATmedios, esta conmemoración es una oportunidad para destacar el compromiso, el talento y la preparación de nuestros intérpretes, quienes representan el corazón de nuestros servicios de interpreación simultánea. Gracias a su experiencia y profesionalismo, acompañamos a organizaciones en eventos presenciales, virtuales e híbridos, siempre con altos estándares de calidad técnica y humana.
Nuestro servicio de interpretación simultánea presencial está diseñado para responder a las necesidades de congresos, foros, seminarios, ferias, reuniones empresariales y eventos institucionales. Contamos con intérpretes altamente capacitados y con el soporte técnico adecuado, cabinas insonorizadas, consolas profesionales, receptores, micrófonos y personal especializado que garantizan una experiencia fluida tanto para los participantes como para el organizador del evento.
Al mismo tiempo, hemos fortalecido de manera significativa nuestro servicio de interpretación simultánea virtual, una solución que permite llevar eventos a audiencias globales sin barreras geográficas. Utilizamos plataformas especializadas que integran audio, video y múltiples canales de idiomas en tiempo real, y nuestros intérpretes trabajan desde espacios técnicamente acondicionados, con respaldo permanente de nuestro equipo de producción. Esto asegura estabilidad, claridad en el sonido y una comunicación continua durante toda la sesión.






