The first film directed and starred by Flora Martínez was released a month ago. "Itzia, Tango & Cacao” was filmed in different parts of Colombia, including San Vicente de Chucurí, municipality of Santander, and Zipaquirá. The film shows the wonderful Colombian fields and crops and the richness of the languages existing in the country. One of them stands out: sign language, which is the main means of communication for the deaf community.
ATmedios provided the subtitles in English and French for this amazing film and the Closed Caption in Spanish for people with hearing disabilities.
Advantages of subtitling content into other languages:
- Accessibility: Subtitles are an important tool for people with hearing disabilities, as it allows them to follow the plot and understand the dialogue included in the content.
- International reach: Subtitling a Colombian film in languages like English and French allows the film to reach a wider international audience. This is particularly relevant for taking part in international movie festivals and streaming platforms with viewers from all over the globe.
- Cultural awareness: Subtitling can also be useful to highlight cultural elements that might not be understood by audiences that are unfamiliar with Colombian culture. Subtitles may provide additional clarification or context.
This film has participated in different festivals and has received different awards around the world. It has been playing for six weeks now in all movie theaters in Colombia.